Ankündigung

Einklappen
Mehr anzeigen
Weniger anzeigen

"Xeis-Auslese" Englische Übersetzung

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge

  • "Xeis-Auslese" Englische Übersetzung

    Liebe Freunde!

    Englische Übersetzung (PDF) zur "Xeis-Auslese" Kletterführer Gesäuse auf http://www.xeis-auslese.at
    Download kostenlos!

    English translation (PDF) for "Xeis-Auslese" Climbing Guidebook Gesaeuse at http://www.xeis-auslese.at
    Download for free!

    Viel Spass beim Klettern im Xeis,
    Jürgen Reinmüller & Andi Hollinger

  • #2
    AW: "Xeis-Auslese" Englische Übersetzung

    Wow!!! Ein tolles (nicht selbstverständliches) Service für alle nichtdeuschsprachigen. :
    ----

    Kommentar


    • #3
      AW: "Xeis-Auslese" Englische Übersetzung

      gibts nur die englische version als download??

      Kommentar


      • #4
        AW: "Xeis-Auslese" Englische Übersetzung

        Zitat von julian.ecker Beitrag anzeigen
        gibts nur die englische version als download??
        Wieso? Fehlt das Kleingeld, das Buch käuflich zu erwerben?

        Leute kauft Kletterführer!
        Nur so wird es neue Auflagen und gut redigierte Informationen geben.

        Kommentar


        • #5
          AW: "Xeis-Auslese" Englische Übersetzung

          Alpinschule Steiermark

          Kommentar


          • #6
            AW: "Xeis-Auslese" Englische Übersetzung

            naja ich frag mich nur warums die englische Version als download gibt und die deutsche nicht? ist doch seltsam

            Aber ich geb dir schon recht, die sollen schon was wert sein!

            Kommentar


            • #7
              AW: "Xeis-Auslese" Englische Übersetzung

              Zitat von julian.ecker Beitrag anzeigen
              naja ich frag mich nur warums die englische Version als download gibt und die deutsche nicht? ist doch seltsam
              Aber ich geb dir schon recht, die sollen schon was wert sein!
              Is ja "nur" die Übersetzung, nicht die Topos, also ein tolles Zusatz-Service für Englischsprachige, die den deutschsprachigen Führer gekauft haben. Und ich find auch: Bitte die Führer kaufen, die Autoren investieren schließlich viel Arbeit! Außerdem bin ich schon gespannt, ob um meine Schalls, Auferbauers, Behms, Szepfalusis, Jentzschs und wie sie alle heißen in ein paar Jahrzehnten auch so ein G'riss is wie jetzt um die Beneschs. :-)

              Kommentar

              Lädt...